RhettandLinKommunity

Home of Rhett & Link fans - the Mythical Beasts!

Views: 306

Replies to This Discussion

I stand corrected from my previous comment . . . apparently, Link is the last surviving member of the Members Only club.  He might be proud of it, but it makes me feel just a bit fremdschämen . . .

               CHALLENGE  TO  ALL  MYTHICAL  WRITERS                

Create a short story (500 words or less / this post = 499 words) using as many of today's newly discovered words as possible!   Remember to keep it clean . . . this is a family friendly komminity.  Virtual prizes will be awarded in several categories, including but not limited to:

  • Best Overall Story
  • Most Mythical Myth
  • Short But Sweet Award (using all 14 words in the shortest story)

 

1.  Shemomedjamo (Georgian)
You know when you're really full, but your meal is just so delicious, you can't stop eating it? The Georgians feel your pain. This word means, "I accidentally ate the whole thing."

 

2.  Pelinti (Buli, Ghana)
Your friend bites into a piece of piping hot pizza, then opens his mouth and sort of tilts his head around while making an "aaaarrrahh" noise. The Ghanaians have a word for that. More specifically, it means "to move hot food around in your mouth."

 

3.  Layogenic (Tagalog)
Remember in Clueless when Cher describes someone as "a full-on Monet... from far away, it's OK, but up close it's a big old mess"? That's exactly what this word means.

 

4.  Rhwe (Tsonga, South Africa)
College kids, relax. There's actually a word for "to sleep on the floor without a mat, while drunk and naked."

 

5.  Zeg (Georgian)
It means "the day after tomorrow." Seriously, why don't we have a word for that in English?

 

6.  Pålegg (Norweigian)
Sandwich Artists unite! The Norwegians have a non-specific descriptor for anything — ham, cheese, jam, Nutella, mustard, herring, pickles, Doritos, you name it — you might consider putting into a sandwich.

 

7.  Lagom (Swedish)
Maybe Goldilocks was Swedish? This slippery little word is hard to define, but means something like, "Not too much, and not too little, but juuuuust right."

 

8.  Tartle (Scots)
The nearly onomatopoeic word for that panicky hesitation just before you have to introduce someone whose name you can't quite remember.

 

9.  Koi No Yokan (Japanese)
The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall in love.

 

10.  Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego)
This word captures that special look shared between two people, when both are wishing that the other would do something that they both want, but neither want to do.

 

11.  Fremdschämen (German); Myötähäpeä (Finnish)
The kinder, gentler cousins of Schadenfreude, both these words mean something akin to "vicarious embarrassment." Or, in other words, that-feeling-you-get-when-you-watch-Meet the Parents.

 

12.  Cafune (Brazilian Portuguese)
Leave it to the Brazilians to come up with a word for "tenderly running your fingers through your lover's hair."

 

13.  Greng-jai (Thai)
That feeling you get when you don't want someone to do something for you because it would be a pain for them.

 

14.  Kælling (Danish)
You know that woman who stands on her doorstep (or in line at the supermarket, or at the park, or in a restaurant) cursing at her children? The Danes know her, too.

 

Listing courtesy of  TheWeek.com

CHALLENGE EXCEPTED, good sir!

That is actually not reeeally what "kælling" means...

Yes, Sid, we know . . . I think they're just trying to keep it kid friendly for the show.

I really think they could've found better words, it's not like "kælling" is a word you don't have in English, I was honestly a bit disappointed that they hadn't found a better word, and sad that they're giving people the wrong idea of this word...

And yet, a woman displaying that type of attitude and treating her (or any) children in such a way would surely qualify as a kælling.

 

Do you have a suggestion for another Danish word that doesn't really translate into English that could take it's place?

My point is, we shouldn't call anyone "kælling"

How about "hygge" ?

Viki on hygge:

One of the fundamental aspects of Danish culture is "hygge": relaxing with good friends or loved ones, often while enjoying good food and something to drink or creating a more friendly atmosphere by lighting a few candles. Christmas time, when loved ones sit close together on a cold rainy night, is a true moment of hygge, as is grilling a pølse (Danish sausage) and drinking an Øl (Danish beer) on a long summer evening.[5]

HYGGE! 

It's the Danish version of "liming" in Trinidadian: (v) hanging out/socialising in an informal relaxing environment, especially with friends, for example at a party. 

Reference the Lionel Richie song "All Night Long" --->

Feel it in your heart and feel it in your soul

Let the music take control

We're going to Party, Liming, Fiesta, forever

Come on and sing along

We're going to Party, Liming, Fiesta, forever

Come on and sing my song!

YOUR  TURN . . .

if interpretive dance can on the wheel i would have stopped watching...

Zeg - I want that word - FTW!!! :)

RSS

© 2024   Created by Link.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service